北岛 Bei Dao (1949 - )
在路上 |
Auf Reisen |
七月,废弃的采石场 | Juli, ein stillgelegter Steinbruch |
倾斜的风和五十只纸鹞掠过 | Zu abfallendem Wind gleiten fünfzig Papierdrachen über |
向海跪下的人们 | Menschen, die vor dem Meer kniend |
放弃了千年的战争 | Den tausendjährigen Krieg aufgegeben haben |
我调整时差 | Ich passe den Zeitunterschied an |
于是我穿过我的一生 | Danach durchstreife ich mein ganzes Leben |
欢呼自由 | Ein Hoch auf die Freiheit |
金沙的声音来自水中 | Die Stimme des goldenen Sandes kommt aus dem Wasser |
腹中躁动的婴儿口含烟草 | Das sich im Bauch rastlos bewegende Baby hat Tabak im Mund |
母亲的头被浓雾裹挟 | Der Kopf der Mutter wird von dichtem Nebel genötigt |
我调整时差 | Ich passe den Zeitunterschied an |
于是我穿过我的一生 | Danach durchstreife ich mein ganzes Leben |
这座城市正在迁移 | Diese Stadt zieht eben um |
大大小小的旅馆排在铁轨上 | Große und kleine Hotels sind auf den Eisenbahnschienen aufgereiht |
游客们的草帽转动 | Die Strohhüte der Touristen drehen sich |
有人向他们射击 | Jemand schießt auf sie |
我调整时差 | Ich passe den Zeitunterschied an |
于是我穿过我的一生 | Danach durchstreife ich mein ganzes Leben |
蜜蜂成群结队 | Bienenschwärme |
追逐着流浪者飘移的花园 | Verfolgen die umherstreichenden Gärten der Vagabunden |
殜手与盲人 | Ein Sänger und ein Blinder |
用双重光辉激荡夜空 | Entfesseln den Nachthimmel mit ihrem zweifachen Glanz |
我调整时差 | Ich passe den Zeitunterschied an |
于是我穿过我的一生 | Danach durchstreife ich mein ganzes Leben |
覆盖死亡的地图上 | Auf der Landkarte, die den Tod bedeckt |
终点是一滴血 | Ist das Endziel ein Tropfen Blut |
清醒的石头在我的脚下 | An die nüchternen Steine unter meinen Füßen |
被我遗忘 | Kann ich mich nicht mehr erinnern |